Essays and Reviews

The Odyssey, translated by Emily Wilson

A review for The Washington Post.

Attempting a new translation of “The Odyssey” is like directing “Hamlet.” Much of your audience knows the work well, and they take their seats with entrenched expectations and the intonations of favorite performances reverberating in their heads. At the same time, though, you will have audience members who have never seen the play, for whom you provide the introduction to a giant of Western literature. And let us not forget those who are there under duress, dreading the upcoming hours of boredom. You must find a way to speak to these disparate groups, sneaking past the defenses of the devotees while drawing in those less familiar. It’s an ambitious task, one that calls for skill, cleverness and strong nerves, qualities that define “The Odyssey’s” wily protagonist himself.


In Praise of Literary Adaptations

A piece I did for the Center for Fiction, describing some of my favorite novels based on classic literature.

My Year in Reading

The Millions asked me to name some of my favorite reads of 2012. Note: not all of these were actually published in 2012–I’m looking at you, Middlemarch!

Three favorite books

I so much enjoyed getting the chance to write this piece for on three of my favorite reads.  Always a pleasure to sing the praises of books I love!

Writing at Six Miles an Hour

Recently I wrote an essay for the wonderful Powell’s Book Blog called “Writing at Six Miles an Hour.”  It’s about my various (mis)adventures in figuring out my creative process.

Historical Fiction Round-Up

Saturday, June 23rd, 2012

I was so pleased to be asked to do NPR’s Historical Fiction Round-up this year, and had an enormously good time picking and reading the five books.  I hope that you enjoy them as much as I did!

Some Recent Essays on Homer, Troy and Adaptation

A round up of my recent essays that are available online:

Traveling to Troy. An essay that ran in The Wall Street Journal‘s Traveler’s Tales series about my visit to Troy.

Learning to Love Adaptation. An essay  in The Telegraph about how I learned to enjoy modern retellings of Classics.

Homer, My Hero.  A piece I wrote for The Guardian, about Homer being one of my literary heroes.

Following Achilles’ Heels

Coming soon! A tour through Greece and Turkey in the literary steps of Achilles and Patroclus.

Stealing Hercules’ Club

Click here to download the PDF.

Around 29 BCE the Roman poet Vergil began his answer to the Iliad and the Odyssey—the Aeneid.  As pieces of the new work became public, he was accused not of alluding to Homer, but of plagiarizing him.  He answered, “It is as easy to steal the club from Hercules as a line from Homer.”

Anyone who has tackled a creative adaptation set in Homer’s world knows what Vergil means.  There is something about Homer: something monolithic and singular and whole unto himself.  You could pry a chip off of the Parthenon, but when you got it home, it would be nothing more than a piece of stone, inert, anonymous and grey.  So Homer.  You might steal one of his similes, but it will never thrive in your verse; it cannot live without the messy, vital, inimitable soil in which it was born.

Perhaps this singularity has something to do with the poems’ unique origins.  Scholars have traced the composition of the Iliad and Odyssey to the 8th century BCE, but much remains debated and mysterious, including Homer himself.   We do not reliably know if he was a single person, nor how much of his work is original, as opposed to a reworking of already well-known myths.  We do not even know how he composed, whether with stylus and tablet, or entirely from memory. Recent scholarship has theorized that Homer may have been more entertainer than formal poet: a skilled improvisor who carried in his mind a huge repertoire of phrases, lines and episodes which he wove together anew at each performance.  What comes down to us then, is the morning after—drawn from the recollections of Homer and his audience.  But this too is largely guesswork.

The poems themselves raise even greater questions.  Created nearly five hundred years after the events they describe, they are far from eyewitness history.  Homer—whoever he was—freely intermingled his own time with an only-guessed-at mythical past.  There is much in the poems that is anachronistic, and much that is unreliable.  They are, more than anything, an invented world, a poet’s world.

These theories certainly help to explain the poems’ unusual patchwork nature.  Stylistically they are often irregular, and it is hard to know how much we may presume of Homer’s intent.  When Achilles is described as “swift-footed” while he is seated, should we chalk it up to the constraints of oral poetry, which calls for stock repetitions, or the poet’s keen sense of irony?  Archaic vocabulary abounds, regularly mixed with regionalisms and more modern usages, often in the same line.  Long lists of names mar the forward thrust of the action, and the main character vanishes for much of the middle of the Iliad.  A king dies, only to reappear mourning his son several books later.

In short, no one today would dare to write like Homer.  And if they did, no editor would publish it.  So, what is it then, that makes Homer one of the most adapted, alluded to and reworked texts in the history of the Western world?

Over the years my students have asked me again and again: did Achilles really say that?  Did Agamemnon really do that?  The responsible, unromantic answer is: mostly likely not.  Despite some tantalizing clues recently found in Hittite texts of a possible Agamemnon, there is no evidence that any of these ancient heroes were real, or behaved as Homer made them.  Yet, Homer’s poems have something in them that is as honest and real as history—the truth of great art. Hamlet surely did not live the life that Shakespeare gave him.  But he is a creation of the deepest emotional resonance, even if not actual reality.

It is this same truth that has made Homer justly famous.  His intimate understanding of human nature—in all its pride, folly and generosity—is the deep tensile steel that holds the poems together at their core.  Homer’s insights are as true today as they were then: human nature has not changed since he first sang of Achilles and his rage. Every day on the front page of the newspaper is an Iliad of woes, from the self-serving Agamemnons to the manipulative, double-speaking Odysseuses, from the tragedies of war to the brutal treatment of the conquered. Through beautiful hexameters—as swift of foot as their hero Achilles—Homer conjures us as we are, in love, in battle, in hope, in despair. We may no longer fight our wars with spears and chariots, but we fight them with the same greed, grace, courage and cowardice as we ever did.  Homer holds the mirror up to all our nature, if only we will look.

It is no surprise then, that so many have been inspired by his works.  The paths through his world are well-traveled. Vergil has been there, striding like a colossus.  And Ovid too, and Shakespeare, and Joyce, and Atwood, Logue, Malouf… hundreds upon hundreds of authors, greater and lesser.  They intimidate with their numbers, with their eminent quality.  How can one more voice be heard in that mighty chorus?  Why travel a road where so many have gone before you?

I cannot speak for others who find themselves possessed by these ancient works, only myself.  From the time I was a small child, I have been deeply moved by Homer’s exquisite attention to the human condition, the beauty and power of his tragic characters. I  might say that I wish to bring him to a modern audience, but the truth is Homer doesn’t need my help.  I wrote about Achilles and Patroclus and Odysseus because these stories lodged in me, and would not let go.  I wanted to understand further: their past before the Iliadbegins, and their future, beyond it.  How do we come to the terrible moment that opens the Iliad, with Achilles and Agamemnon at each other’s throats?  I wrote because two poems weren’t enough.  I wanted more.

And this is Homer’s final gift to us, of so many: his expansive, magnanimous ability to inspire.  He cannot be used up, or worn out, he is ever-new, abundant, boundless.  His infinite variety shines forth, bright enough to illuminate not just himself but the thousands of hopeful moons that crowd around him. His inconsistencies and anachronisms turn out to be blessings in disguise, encouraging invention and freedom.  The grandeur of his subject grants a soul-stirring scope.  Last, but not least, the flawed, realistic humanity of his subjects—wrathful Achilles, loyal Patroclus, proud Agamemnon—provides the perfect raw clay for drama.

No, you can’t steal Hercules’ club, but it turns out the generous man is always willing to let you borrow it.  Hold the same mighty wood that fit so well in Vergil’s hand.  Give it a swing or two.  Then give it back and make your own.